Издателство “АТЛАНТИС-КЛ” представя
новата си книга от поредицата „Вълшебната планина”

в превод  на Любомир Илиев

 

Ралф Ротман с романа "Разстрел напролет"

 
За книгата

Това е историята на двама приятели, принудително призовани във Вафен-СС, и то в самия край на войната, през пролетта на 1945 г. Едва седемнайсетгодишни и без всякаква военна подготовка, Валтер и Фите се озовават на фронта – Валтер като шофьор зад фронтовата линия в Унгария, а Фите в разгара на военни действия, където е тежко ранен. Опитът му за бягство е несполучлив и той е осъден на смърт. Екзекуцията трябва да бъде извършена от седмината му другари по стая, сред които е и Валтер, който попада в нерешим конфликт: ако откаже да изпълни заповедта, самият той ще бъде разстрелян и ще застраши живота на останалите момчета. Така карабината му произвежда единствения си изстрел: в неговия най-добър приятел.

Фите загива, но остават въпроси, които вълнуват и днес: как бих реагирал, ако ме пратеха „по свое желание“ на фронта да браня Отечеството? Щях ли да кажа тогава „не“? Може ли човек изобщо да се окаже виновен без вина? Как би трябвало да се постъпи? Отговорите на тези въпроси са предизвикателство към човешкия морал.
 
Критиката

Разтърсващ роман за последните дни на Втората световна война, какъвто е по силите само на голям автор.
Зюдддойче Цайтунг

Тази книга няма равна в съвременната немскоезична литература.
Франкфутер Алгемайне Зонтагсцайтунг

Варварството и жестокостта на войната рядко са описвани с такива радикални средства, както в този антивоенен роман. Литературата рядко е използвала възможностите си по толкова майсторски начин.
Фокус онлайн

Веднъж подхванат, този малък по обем, но грандиозен по съдържание роман не оставя читателя и дълго след прочитането си.
Дер Фрайтаг
 
За автора

Ралф Ротман е роден в Шлезвиг през 1953 г. и израства в Рурската област. След като изучава зидарство, прави опити в различни професии: шофьор на такси, печатар, санитар, готвач. От 1976 г. живее в Берлин. Творчеството на Ралф Ротман е отличено със значими литературни награди, между които “Херман Ленц” (2001), “Вилхелм Раабе” (2004), “Хайнрих Бьол” (2005), “Макс Фриш” (2006), «Фридрих Хьолдерлин» (2013), «Щефан Андрес» (2016) и др.
 
За поредицата

Книгата излиза в поредицата “Вълшебната планина” , в която издателството предлага съвременна проза от Германия, Австрия и Швейцария.

Следващи заглавия от поредицата: „Крузо“ от носителя на Германската литературна награда Луц Зайлер, „София или Началото на всички истории“ от Рафик Шами, „Щастливец с баща“ от Кристоф Хайн и др.
 
За преводача

Любомир Илиев е eдин от най-изтъкнатите български преводачи. Четирикратен носител е на Годишната награда на Съюза на преводачите в България, двукратен – на Националната награда за превод „Христо Г. Данов”, а през 2012 г. бе удостоен и с Австрийската държавна награда за литературен превод.

Списъкът на преведените от него творби е внушителен и респектира със сложността на текстовете, разнообразието на жанровете и богатството на художествените форми. С преводите си той изкачва връх след връх: Гьотевият “Фауст”, “Човекът без качества” на  Роберт Музил, “Корабът на глупците” на Себастиан Брант, “Смъртта на Вергилий”  и „Сомнамбулите” на Херман Брох, „Процесът“ на Франц Кафка, книги от нобеловите лауреати Херман Хесе, Хайнрих Бьол и Гюнтер Грас, от класици като Шилер, Лесинг, Айхендорф, Новалис, както и творби на по-съвременни автори като Бернхард Шлинк, Ханс-Улрих Трайхел, Уве Тим, Мартин Зутер, Даниел Келман, Уве Телкамп, Сибиле Левичаров, Кристоф Рансмайр, Илия Троянов, Петер Щам и др.

Tags: , , , ,